-
1 не зная броду, не суйся в воду
• НЕ ЗНАЯ < НЕ СПРОСЯСЬ> БРОДУ, НЕ СУЙСЯ В ВОДУ[saying]=====⇒ do not attempt sth. unfamiliar to you unprepared (said when a person fails at some undertaking because of his lack of knowledge of it; also said as a warning against acting hastily, rashly):- - look before you leap.♦...[Полицмейстер] мне заметил: "...Я бы ему, дураку, вздул бы спину, - не суйся, мол, в воду, не спросясь броду, - да и отпустил бы его восвояси, - все бы и были довольны..." (Герцен 1).... Не [the politsmeyster] observed:...I would have given the fool a good drubbing-to teach him to look before he leaps-and would have sent him home. Everyone would have been satisfied..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не зная броду, не суйся в воду
-
2 не спросясь броду, не суйся в воду
• НЕ ЗНАЯ < НЕ СПРОСЯСЬ> БРОДУ, НЕ СУЙСЯ В ВОДУ[saying]=====⇒ do not attempt sth. unfamiliar to you unprepared (said when a person fails at some undertaking because of his lack of knowledge of it; also said as a warning against acting hastily, rashly):- - look before you leap.♦...[Полицмейстер] мне заметил: "...Я бы ему, дураку, вздул бы спину, - не суйся, мол, в воду, не спросясь броду, - да и отпустил бы его восвояси, - все бы и были довольны..." (Герцен 1).... Не [the politsmeyster] observed:...I would have given the fool a good drubbing-to teach him to look before he leaps-and would have sent him home. Everyone would have been satisfied..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не спросясь броду, не суйся в воду
-
3 не спросясь броду, не суйся в воду
не спросясь (не зная) броду, не суйся в воду посл., тж. не лезь без броду (брода) в водуcf. look before you leap; it's no safe wading in an unknown water; wade not in unknown watersНет, он не лез без брода в воду / И был отнюдь не лыком шит. (С. Орлов, Встреча в Париже) — But no, he was by far not simple / And looked quite well before he lept.
Русско-английский фразеологический словарь > не спросясь броду, не суйся в воду
-
4 Не зная броду, не суйся в воду
Never start doing anything if you have not carefully considered possible difficulties and dangersVar.: Не спросясь броду, не суйся в водуCf: Before you go into a canyon, know how you'll get out (Am.). Do not wade in unknown waters (Am.). If you cannot see the bottom, do not cross the river (Br.). /It's/ no safe wading in unknown water (Br.). Look before you leap (Am., Br.). Try the ice before you venture upon it (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не зная броду, не суйся в воду
-
5 не зная броду, не суйся в воду
Русско-Немецкий словарь идиом > не зная броду, не суйся в воду
-
6 не зная брода, не суйся в воду
Set phrase: look before you leapУниверсальный русско-английский словарь > не зная брода, не суйся в воду
-
7 не зная броду, не суйся в воду
1) Business: if in doubt, don't2) Set phrase: cross the stream where it is shallowest (дословно: Переходи речку в самом мелком месте), look before you leap (дословно: Посмотри, прежде чем прыгнуть)Универсальный русско-английский словарь > не зная броду, не суйся в воду
-
8 Не зная броду, не суйся в воду.
nset phr. Ne descend pas dans l'eau sans connaître le gué. (дословный перевод русской пословицы)Dictionnaire russe-français universel > Не зная броду, не суйся в воду.
-
9 не спросись броду, не суйся в воду
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не спросись броду, не суйся в воду
-
10 Не зная броду не суйся в воду
nidiom. Vorsicht ist besser als Nachsicht.Универсальный русско-немецкий словарь > Не зная броду не суйся в воду
-
11 не зная броду, не суйся в воду
Новый русско-английский словарь > не зная броду, не суйся в воду
-
12 Не зная броду, не суйся в воду.
фраз. Look before you leap.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Не зная броду, не суйся в воду.
-
13 не зная броду, не суйся в воду
Русско-английский словарь Wiktionary > не зная броду, не суйся в воду
-
14 Не суйся в воду, не зная броду.
A gran arroyo, pasar postrero.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Не суйся в воду, не зная броду.
-
15 He зная броду, не суйся в воду
Non tentar il guado senza saper quanta acqua tenga.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He зная броду, не суйся в воду
-
16 не спросясь броду, не суйся в воду
W: wag dich nicht ins Wasser, ehe du nach der Furt gefrag hast; E: beginne keine Sache, in der du dich nicht auskennst; unternimm nichts, wenn du die Lage nicht kennst (Vorwurf an einen, den wegen unüberlegten Handelns gescheitert ist); Ä: Vorsicht schadet nichtРусско-Немецкий словарь идиом > не спросясь броду, не суйся в воду
-
17 не зная броду, не суйся в воду
посл look before you leapАмериканизмы. Русско-английский словарь. > не зная броду, не суйся в воду
-
18 не зная броду, не суйся в воду
посл ≈ look before you leapРусско-английский учебный словарь > не зная броду, не суйся в воду
-
19 ВОДУ
идти в огонь и в водупойти в огонь и в водупосадить на хлеб и водупосадить на хлеб и на водупройти огонь и водупройти огонь и воду и медные трубыпройти сквозь огонь и водупройти сквозь огонь и воду и медные трубыпройти через огонь и водупройти через огонь и воду и медные трубысадиться на хлеб и водусадиться на хлеб и на водусажать на хлеб и водусажать на хлеб и на водусесть на хлеб и водусесть на хлеб и на воду -
20 СУЙСЯ
См. также в других словарях:
Не спросясь броду, не суйся в воду — Не спросясь броду, не суйся въ воду. Ср. Съѣзди, съѣзди... Увѣрься! Не соваться же и въ самомъ дѣлѣ въ воду, не спросясь броду. П. И. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 1, 16. Ср. Что прибыли соваться въ воду, Сначала не спросившись броду? А. С. Пушкинъ. Кн … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не спросясь(не зная) броду, не суйся в воду — Ср. Съезди, съезди... Уверься! Не соваться же и в самом деле в воду, не спросясь броду. П.И. Мельников. В лесах. 1, 16. Ср. Что прибыли соваться в воду, Сначала не спросившись броду? А.С. Пушкин. Кн. А.М. Горчакову. Ср. Чем на мост нам идти,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не спросившись броду, не суйся в воду! — См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не спросясь броду, не суйся в воду — См … Словарь синонимов
Не зная броду, не суйся в моду — (от посл. Не зная броду, не суйся в воду не предпринимай чего л. без знания дела) 1) исходное знач.; 2) о моде … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ОСТОРОЖНОСТЬ — Повадился волк на скотный двор, подымай городьбу выше. Без забора, без запора не уйдешь от вора. Гни, поколе не треснет. Так гни, чтоб гнулось, а не так, чтоб лопнуло. Не шути более рубля! Дороже рубля не шути! Спорь до слез, а об заклад не… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вашкинский район Вологодской области — Вашкинский муниципальный район Герб Страна Россия Статус Муниципальный район Входит в Вологодскую область Административный центр Липин Бор Н … Википедия
вода — бросить деньги в воду, быть точно в воду опущенным, выводить на свежую воду, выводить на чистую воду, выйти сухим из воды, и в воде тонуть, и в огне гореть, идти в огонь и в воду, как в воду кануть, как воды в рот набрать, как две капли воды, как … Словарь синонимов
СОВАТЬСЯ — СОВАТЬСЯ, суюсь, суёшься, и (обл.) суюсь, суешься, несовер. 1. Суетиться, бросаться то в одну, то в другую сторону (обл.). Соваться по всему дому. 2. (совер. сунуться). Лезть, устремляться куда нибудь (разг.). «Вперед не суйся, назади не… … Толковый словарь Ушакова
золотая середина(посредственность) — Ср. Вы просто золотая середина, которая везде уживается... по своему. Достоевский. Бесы. 1, 1, 8. Ср. Каждое действие свое надо обдумать, сообразить с обстоятельствами, выяснить себе его последствия, а не бросаться в воду, не спросясь броду...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Золотая середина — (посредственность). Ср. Вы просто золотая середина, которая вездѣ уживается ... по своему. Достоевскій. Бѣсы. 1, 1, 8. Ср. Каждое дѣйствіе свое надо обдумать, сообразить съ обстоятельствами, выяснить себѣ его послѣдствія, а не бросаться въ воду,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)